Home>Reading Lists> 田村 隆

Reading Lists

田村 隆

『古籍研究導讀──閱讀王朝文學』(笠間書院,2012年)
     第一部分介紹和歌,物語,歷史物語,日記·隨筆,藝能等領域的具體研究實例,第二部分對第一部分閱讀文本時使用到的研究方法,例如書志學,處理文獻資料的方法等進行解說。

『日本古典文學史基礎知識』(有斐閣,1975年)
    對日本古典文學的各種作品,人物,主題等進行解說,並指出研究中遇到的一些問題。導讀,指南等入門性的書籍種類很多,與前一本配套,特意挑選了這本年代較久遠的書。現在已經絕版,可以在舊書店以低價購入。

東京大學教養學部國文・漢文學部會編『古典日本語的世界──漢字創造的日本』(東京大學出版會,2007年)
    一般談起「古文」,總會想到『源氏物語』和『枕草子』等用假名寫作的和文,本書以和文源流的漢字,漢文為中心,從『萬葉集』,世阿彌,賴山陽,夏目漱石等多種角度進行考察。2011年時還出版了第2卷。

『源氏物語和紫式部 研究的軌跡 研究史篇・資料篇』(角川學藝出版,2008年)
    本書編入了關於『源氏物語』和紫式部的主要論文。并附有對各篇論文研究意義的解說,有助讀者理解。同一類型的叢書還有『按主題閱讀源氏物語 論1~4』(勉誠出版),推薦一起閱讀。

池田亀鑑『關於對古典批判性處理的研究 1~3』(岩波書店,1941年)
    以『土佐日記』為例,從對「原本」和「原型」的區別的考察開始,使用多種寫本,展開古典研究中文本批評的專題研究。詳細探討誤寫發生的原因。另外,池田氏還出版了更簡便的『古典學入門』(岩波文庫)一書。

小松茂美『假名──成立與變遷』(岩波新書,1968年)
    詳細解說從漢字發展至萬葉假名,草假名,平假名的假名成立過程。小松氏的更專門性著述有旺文社出版的『小松茂美著作集』共33卷,另外還有小松氏所編的『日本繪卷大成』(中央公論社)和『日本書跡 大鑑』(講談社)。

片桐洋一『歌枕歌語辭典增訂版』(笠間書院,1999年)
    本書針對和歌中出現的名勝古跡以及和歌用語進行解說。有很多和歌用例,不僅作為辭典,作為普通讀物閱讀也獲益匪淺,非常適合。原版為角川小辭典,曾在1983年發行。

平川祐弘『亞瑟・威利『源氏物語』的翻譯者』(白水社,2008年)
    本書追溯『源氏物語』英譯作者亞瑟・威利(1889~1966)以翻譯工作為中心的一生,雖是傳記,還詳細地對日語和英語的語感,以及文化背景進行解說,閱讀本書,可以學習了解何謂文學作品的「語言」。