Home>Events / Reports>A Japanese Vernacular Kanbun Reader教學實驗
特別講座

東亞古典學的方法 第34次
A Japanese Vernacular Kanbun Reader教學實驗

時間
2017年12月1日(週五)
地點
加州大學洛杉磯分校
演講者
齋藤希史(東京大學)、托奎爾·達西Torquil Duthie(加州大學洛杉磯分校)、小野桂子(普林斯頓大學)、大衛·盧里David Lurie(哥倫比亞大學)、克里斯汀·拉芬Christina Laffin(不列顛哥倫比亞大學)

基本信息

概要

2017年12月1日(週五),加州大學洛杉磯分校將施行日本漢文相關的實驗課程。
此次課程的教科書《A Japanese Vernacular Kanbun Reader》,由齋藤希史(東京大學)、托奎爾·達西Torquil Duthie(加州大學洛杉磯分校)、小野桂子(普林斯頓大學)、大衛·盧里David Lurie(哥倫比亞大學)、克里斯汀·拉芬Christina Laffin(不列顛哥倫比亞大學)合作編寫。
課程參與者為加州大學洛杉磯分校、普林斯頓大學、哥倫比亞大學、不列顛哥倫比亞大學的日本古典文學專業的研究生。

主辦方

科研組“構築新時代的東亞古典學研究基地-基於國際合作的學術研究與人才培養”
加州大學洛杉磯分校

即時報導

 2017年12月1日(週五)、使用漢文教材A Japanese Vernacular Kanbun Reader (試行版)的實驗課程於加州大學洛杉磯分校的Royce Hall舉行。在這次的漢文教材的試行中,來自加州大學洛杉磯分校、普林斯頓大學、哥倫比亞大學、不列顛哥倫比亞大學的6名學生參與了此次課程。雖然學生們的研究方向從日本前近代文學到佛、歷史,涉及多領域,但在各自的研究中都察覺到學習日本漢文的必要性。
 
cdv_photo_001.jpg
 
 課程一共有5課時,分別以法隆寺金剛藥師像的銘文、《古事記》、《明月記》、世阿彌的《二曲三體人形圖》以及近世的和刻本《論語》為教材。在此次課程中,學生們在把握住中國漢文與日本漢文的區別,以及日本漢文訓讀方法多樣性的前提下,通過漢文讀解、漢文英譯及練習問題從而加深了理解。課程結束之後設置了學生意見反饋的時間,學生對課程的要求和希望改進的地方等意見進行了交換。
 
cdv_photo_002.jpg
 
 除了收到關於教材內容方面的意見之外,我們將在網上公開教材的pdf版的企劃也受到了很好的評價。雖然近幾年古籍等書籍的電子化發展迅速,資料收集之便利今非昔比,但在北美入手日本出版的漢文教材依然困難重重,僅在幾處開設漢文課程的北美大學之內。這次的課程參與者也多半是在日本進行過短期集中課程,從而基本掌握了漢文知識。我們希望通過公開A Japanese Vernacular Kanbun Reader而讓將來除了日本,更使全世界的學生·研究者能夠廣泛共享日本漢文多樣性和日本漢文學習的意義。
 
(東京大學特任研究員 馬場小百合)